...

Langkah Pertama Supaya Peserta Praktik Kerja Melakukan

by user

on
Category: Documents
0

views

Report

Comments

Transcript

Langkah Pertama Supaya Peserta Praktik Kerja Melakukan
インドネシア語版
Untuk Peserta Praktik Kerja
ぎ のうじっしゅうせい む
技能実習生向け
Langkah Pertama Supaya Peserta Praktik Kerja Melakukan
Pekerjaan Konstruksi dengan Aman
ぎ
のう
じっ しゅう せい
けん せつ
さ
ぎょう
だい
いっ
技能実習生が建設作業を
安全に行うための第一歩
あん ぜん
おこな
ぽ
Maret 2015
2015 年 3 月
Japan International Training Cooperation Organization(JITCO)
Bab 1 Mengapa perlu melakukan pekerjaan dengan aman?
だい
あんぜん さ ぎょう
なん
ひつよう
第1 安全作 業 は何のために必要か?
○Perlunya melakukan pekerjaan dengan aman
1) Kalau sampai cedera karena kecelakaan kerja, bahkan sampai menjadi cacat
permanen, selain akibatnya ke diri sendiri, tidak dapat diukur kekhawatiran dan
kesusahan dari keluarga.
2) Lebih dari itu, kalau malang sehingga meninggal dunia karena kecelakaan,
menyebabkan kesedihan yang sangat dalam kepada keluarga atau orang-orang sekitar
yang ditinggalkan.
3) Penting sekali untuk mendahulukan keselamatan dengan hati yang selalu berhatihati supaya tidak cedera sewaktu bekerja.
◎Contoh bahasa Jepang, tanda keselamatan/papan petunjuk yang perlu diingat
あんぜんだいいち
①安全第一(あんぜん だいいち)
◆どんなときでも あんぜんを いちばんに かんがえる。
1) Anzen Daiichi
◆Kapanpun juga selalu memikirkan (kangaeru) keselamatan (anzen)
sebagai nomor 1 (daiichi).
き けん
②危険(きけん)
◆あんぜん ではない。あぶない。
危険
2) Kiken
◆Tidak aman (anzen). Bahaya (abunai).
き けん
し
に ほん ご
③危険を知らせる日本語(きけんを しらせる にほんご)
3) Bahasa Jepang untuk menyatakan bahaya (kikenwo siraseru nihongo)
1
あぶない!
さわるな!
いくな!
Abunai! (Bahaya!)
Sawaruna! (Jangan Pegang!)
Ikuna! (Jangan ke Situ)
はいるな!
おちる!
くるな!
Hairuna! (Jangan Masuk)
Ochiru! (Jatuh)
Kuruna! (Jangan ke Sini!)
Bab 2 Apakah keunikan yang ada di tempat konstruksi bangunan?
だい
けんせつげん ば
とくちょう
第2 建設現場はどのような特 徴 があるか?
○Perlunya penanganan
Tempat konstruksi bangunan, sangat berbeda dengan tempat kerja industri
lainnya, sehingga penting untuk mengerti keunikan tersebut sebelumnya.
○Hal-hal unik tempat konstruksi bangunan
1) Kontraktor utama dan sub kontraktor (perusahaan pendukung) menjadi satu,
masing-masing sesuai pekerjaannya mempromosikan aktivitas keselamatan dan
kesehatan kerja supaya tidak terjadi bencana atau kecelakaan kerja.
2) Sesuai dengan berjalannya pekerjaan, lokasi bahaya di lokasi pekerjaan berubah
setiap hari.
3) Banyak alat-alat berat yang beroperasi, kalau sampai terjepit, tersentuh dapat
menjadi kecelakaan kerja yang parah atau bencana kematian.
4) Karena di lokasi yang sama banyak orang dari perusahaan yang berbeda jenisnya
bekerja bersama-sama, maka sesuai dengan kemajuan pekerjaannya hal yang
dikerjakan juga berubah.
5) Pekerjaan terpengaruh oleh kondisi cuaca seperti hujan, angin, salju, dan
sebagainya.
6) Banyak terjadi kecelakaan karena jatuh/tergelincir, juga kecelakaan karena mesin
konstruksi/crane dan sebagainya. Perlu juga berhati-hati terhadap kecelakaan lalulintas sewaktu menuju ke tempat kerja atau di dalam lokasi kerja.
◎Bahasa Jepang yang perlu diingat
Kontraktor Utama
Kepala Proyek
(Penanggung Jawab Lokasi)
しょくちょう
①職長(しょくちょう)
◆さ ぎょうを ちょくせつ しきかんと
くする しょくばの せきにんしゃ。
1) Pemimpin kerja (shokucho)
Petugas yang langsung (chokusetsu)
memberi perintah (siki), mengawasi
(kantoku) pekerjaan, penanggung
jawab (sekininsya) di tempat kerja
(shokuba).
つい らく
てん らく さい がい
②墜落・転落災害 (ついらく・てんらくさ
いがい)
◆け んちくぶつ あしば はしごかいだ
ん などから おちて おきる けが。
2) Kecelakaan terjatuh/tergelincir
(tsuiraku/tenraku saigai)
Cedera (kega) karena terjatuh dari
benda konstruksi (kenchikubutsu),
steger (ashiba), tangga tunggal
(hashigo), anak tangga (kaidan),
dan sebagainya.
Pengawas Teknik, dsb
Perusahaan Anda
Petugas Penanggung
Jawab Keselamatan Kerja, dsb
Perusahaan Lain
Pemimpin Kerja
Petugas Pembimbing
Praktik Kerja
Pemimpin Kerja Jenis
Pengawas Pekerjaan,
dsb
Pengawas Pekerjaan,
dsb
Rekan Kerja
Pekerjaan Lain
Anda
Pekerja Jenis
Pekerjaan Lain
(Perusahaan Anda mungkin sub kontraktor kedua atau ketiga)
2
Bab 3 Apa peraturan keselamatan kerja pada pekerjaan konstruksi bangunan?
けんせつ さ ぎょう
あんぜん
第3 建設作 業 における安全ルールとは?
Mengenakan masing-masing peralatan pelindung
Pelindung muka las arc
Kacamata pelindung
Mengenakan topi pelindung
debu untuk pekerjaan
berdebu
Penyumpal telinga untuk
tempat kerja yang bising
Kacamata penahan
cahaya berbahaya
Sabuk pengaman untuk
pekerjaan di tempat tinggi
Masker untuk penanganan
benda beracun
Sepatu keselamatan untuk
mencegah cedera kaki
Sarung tangan,
dsb untuk las arc
Aktivitas 4S
Simpanlah peralatan supaya mudah digunakan
Rapih
Limbah industri kalau dicampur adalah sampah,
kalau dipisahkan adalah sumber benda kerja
Bersih
Sehat
Teratur
3
Pisahkanlah limbah industri pada tempat yang telah ditetapkan
○Perlunya penanganan
Seperti kalau mengemudi mobil ada peraturan lalu-lintas, maka di tempat
konstruksi bangunan juga ada peraturan supaya kita semua dapat bekerja
dengan aman. Marilah mematuhi peraturan dengan baik.
○Dasar peraturan keselamatan
1) Mematuhi peraturan kerja dan prosedur pekerjaan yang ditetapkan.
2) Mematuhi petunjuk petugas penanggung jawab seperti pemimpin kerja, petugas
pembimbing praktik kerja dan sebagainya.
3) Kenakanlah dengan benar peralatan pelindung yang ditetapkan seperti topi pelindung
(helm), sabuk pengaman (tali nyawa), masker anti debu, dan sebagainya.
4) Perlengkapan pelindung seperti pegangan tangan jangan dilepas sembarangan.
5) Tempat kerja sendiri harus ingat untuk menjaganya selalu rapih (Seiri), teratur
(Seiton), bersih (Souji), sehat (Seiketsu). (Aktivitas 4S)
◎Contoh bahasa Jepang, tanda keselamatan/papan petunjuk yang perlu diingat
あん ぜん
①安全ルール(あんぜん るーる)
◆あんぜんに はたらく ための しょくばの きまり。
1. Peraturan keselamatan (anzen ruru)
Peraturan tempat kerja untuk menjamin keselamatan kerja.
さ ぎょう て じゅん
②作業手順(さぎょう てじゅん)
◆しごとを きめられた とおり あんぜんに おこなうための じゅんじょ。
2) Prosedur pekerjaan (sagyou tejyun)
Urutan (jyunjyo) yang ditetapkan supaya dapat melakukan pekerjaan dengan aman.
ほ
ご
ぐ
③保護具(ほごぐ)
→けがや びょうきから じぶんの みを まもるため もちいる どうぐ。
3) Peralatan pelindung (hogogu)
Alat-alat (dougu) yang digunakan untuk menjaga diri kita (mi) dari cedera atau sakit.
ほ
ご ぼう ちゃく よう
④保護帽着用(ほごぼう ちゃくよう)
◆けが しないよう あたまに かぶり みを まもる。
4) Mengenakan topi pelindung (hogobou chakuyou)
Melindungi diri kita (mi) dari cedera dengan mengenakannya di kepala.
あん ぜん たい し よう
⑤安全帯使用(あんぜんたい しよう)
◆ゆかや てすりが ない こうしょで さぎょうするとき ついらく しないよう いのちづ
な つき べるとを もちいる。
5) Mengenakan sabuk pengaman (anzentai siyou)
Kalau melakukan pekerjaan pada lantai (yuka) atau tidak ada pegangan
di tempat tinggi (kousho), kenakanlah peralatan pelindung (hogogu)
supaya tidak jatuh (tsuiraku).
うん どう
⑥4S運動(よんえす うんどう)
◆せいり せいとん せいそう せいけつに とりくむ しょくばの かつどう。
6) Aktivitas 4S (yon es undou)
Aktivitas di tempat kerja yang menerapkan rapih (Seiri), teratur (Seiton),
bersih (Seisou), sehat (Seiketsu).
4
Bab 4 Apakah dasar untuk melakukan pekerjaan yang aman?
だい
さ ぎょう
あんぜん
おこな
き ほん
第4 作 業 を安全に 行 う基本は?
Ikatkan tali dagu
dengan benar.
Kenakan pakaian yang bersih
dan pas dengan badan.
Pasangkan sabuk pengaman ke
badan dengan benar.
Masukkan bagian bawah kemeja
dengan benar ke dalam celana.
Pasangkan kancing lengan baju.
Kenakan yang sesuai
dengan pekerjaan.
Harus menggunakan
sabuk pengaman
di tempat tinggi.
Celana tidak melebar ke luar.
Kaitan dipasangkan ke batang
horizontal, atau dipasang dengan
memutarkannya.
○
Kaitan dipasangkan
lebih tinggi dari
pinggang.
×
Tidak memasangkan dengan
cara seperti ini.
5
○Perlunya penanganan
Dalam hal apapun, tidak perlu dikatakan lagi bahwa yang penting adalah prinsip
dasarnya. Khususnya pada pekerjaan konstruksi bangunan, kuasailah
pengetahuan dasar tentang keselamatan dengan baik, penting untuk selalu
berhati-hati melakukan pekerjaan dengan aman.
○Hal-hal penting untuk melakukan pekerjaan dengan aman
1) Pakaian kerja
・Kenakanlah yang bersih dan sesuai ukurannya dengan tubuh Anda.
・Masukkan baju bagian bawah ke dalam celana, kancingkan lengan baju, dan
jangan sampai celana melebar ke luar.
・Jangan memasukkan benda berbahaya atau yang tidak perlu ke dalam kantong
baju/celana.
2) Mengenakan topi pelindung
・Sesuaikan pengikat kepala dan dagu, paskan dengan kepala sendiri.
・Kenakanlah dengan benar, jangan miring.
・Kenakanlah dengan benar, telinga harus masuk ke bagian V dari pengikat dagu.
・Tidak boleh mengenakannya dengan masih ada handuk atau topi bisbol di kepala.
・Sebagai pelindung sewaktu terjatuh dan dari benda yang berjatuhan, dan sebagainya.
3) Mengenakan sepatu keselamatan
・Untuk menjaga kaki dari jatuhnya benda berat ke kaki atau kalau menginjak
paku. Sesuai dengan kegunaannya, ada yang untuk di tempat tinggi, ada yang
untuk mencegah tembus kalau menginjak yang tajam, dan sebagainya.
・Digunakan dengan mengikatkan tali sepatu dengan benar. Dan juga, dirawat 1
kali seminggu, gantilah kalau parah kerusakannya.
4) Mengenakan sabuk pengaman
・Digunakan di tempat yang tinggi yang tidak ada lantai kerja atau pegangan, dan
tempat lain yang ditetapkan.
・Ada 2 macam, yaitu tipe sabuk pinggang dan tipe seluruh badan (full harness).
・Tipe seluruh badan, menghilangkan perasaan terikat sewaktu mengenakan sabuk
pengaman, kalau sampai terjatuh, beban jatuhnya tersebar sehingga beban badan
menjadi lebih ringan.
・Pastikan tempat memasangkan kaitannya, pasanglah kaitan di tempat yang
lebih tinggi dari pinggang.
・Kalau melakukan pekerjaan sambil berpindah dan sebagainya, pasanglah
kaitan sabuk pengaman setelah menarik pasaknya.
・Pada pemeriksaan harian, kalau menemukan kerusakan pada bagian tali
sabuknya (larnyard) dan sebagainya, gantilah dengan yang baru.
Contoh sabuk pengaman
Tipe seluruh badan (full harness)
Tipe sabuk pinggang
Sabuk pinggang
Tali sabuk (larnyard), dsb
Kaitan
Kaitan
Tali sabuk
(larnyard), dsb
Sabuk pinggang
6
Bab 5 Periksalah kondisi tempat kerja sebelum mulai melakukan pekerjaan!
だい
さ ぎょう
ちゃくしゅ
まえ
げん ば
じょうきょう
かくにん
第5 作 業 に 着 手する前に現場の 状 況 を確認しよう!
○Perlunya penanganan
Karena di lokasi konstruksi bangunan setiap hari pekerjaan dan kondisinya berubah, maka
tempat berbahayanya juga tidak sama. Maka dari itu, sebelum melakukan pekerjaan,
penting untuk melakukan pemeriksaan kondisi lapangan untuk memastikan keamanannya.
Jangan sampai ada hal yang terlewatkan, perhatikanlah pemeriksaan kondisi tempat kerja.
○Memeriksa kondisi tempat kerja
1) Dengarkan baik-baik penjelasan kondisi tempat kerja dari pemimpin kerja
(petugas pembimbing praktik kerja) dan yang lainnya.
2) Periksalah tempat yang dilarang masuk, tempat berbahaya, jalur yang aman,
tempat evakuasi, dan sebagainya.
3) Periksalah tempat alat pemadam kebakaran dan alat perlengkapan darurat.
Jepang, tanda
tanda keselamatan/papan
keselamatan/papanpetunjuk
petunjukyang
yangperlu
perludiingat
diingat
◎Contoh bahasa Jepang,
たちいりきん し
①立入禁止(たちいり きんし)
◆そのなかに はいっては いけない ばしょ。
1) Dilarang masuk (tachiiri kinshi)
Tempat yang tidak boleh masuk ke dalamnya.
あんぜんつう ろ
さ ぎょうつう ろ
②安全通路(あんぜん つうろ)、作業通路(さぎょう つうろ)
◆ひとが あんぜんに あるく ことができる つうろ。
2) Jalur aman (anzen tsuro), jalur kerja (sagyou tsuro)
Jalur di mana orang dapat berjalan dengan aman.
しょうこうかいだん
③昇降階段(しょうこう かいだん)
◆げんばで ひとが のぼり おり する かいだん。
3) Anak tangga naik turun (shoukou kaidan)
Anak tangga untuk orang naik turun di tempat kerja.
きゅうけいしょ
④休憩所(きゅうけいしょ)
◆きゅうけい じかんに すごす ばしょ。
4) Tempat istirahat (kyuukeisho)
Tempat menghabiskan waktu istirahat. さいだいせきさい か じゅう
⑤最大積載荷重(さいだい せきさい かじゅう)
◆そのばしょ そのあしばに さいだいに のせられる じゅうりょう。
5) Beban muat maksimum (saidai sekisai kajyuu)
Berat beban maksimum yang boleh diletakkan di tempat, di steger
tersebut.
か き げんきん
⑥火気厳禁(かき げんきん)
◆ひを つかっては いけない。
6) Dilarang menggunakan api (kaki genkin)
Tidak boleh menggunakan api.
きつえんじょ
⑦喫煙所(きつえんじょ)
◆たばこを すっても いい ばしょ。
7) Tempat merokok (kitsuenjyo)
Tempat yang boleh merokok.
7
最大積載荷重
kg
Bab 6 Apakah yang dimaksud dengan pekerjaan yang perlu mendapatkan kualifikasi atau pendidikan khusus?
だい
し かく
しゅとく
とくべつ
きょういく
う
ひつよう
ぎょう む
第6 資格の取得や特別に 教 育を受ける必要のある 業 務とは?
○Perlunya penanganan
Merupakan pekerjaan yang ditetapkan undang-undang perlu memiliki kualifikasi atau
pendidikan khusus. Pekerjaan ini merupakan pekerjaan yang resikonya tinggi, jangan
melakukannya dengan keputusan sendiri.
○Penerapan pekerjaan yang memerlukan persyaratan
1) Kalau melakukan pekerjaan yang menurut undang-undang memerlukan persyaratan, perlu
mendapatkan kualifikasinya terlebih dahulu.
2) Kalau melakukan pekerjaan ini tanpa kualifikasi, maka merupakan pelanggaran undangundang, tidak boleh dilakukan.
○Mengikuti pendidikan khusus
1) Kalau bertugas pada pekerjaan yang menurut undang-undang berbahaya/beresiko, maka
perlu mengikuti pendidikan khusus untuk keselamatan dan kesehatan.
2) Kalau tidak mengikuti pendidikan tersebut, maka tidak boleh bertugas pada pekerjaan tersebut.
Contoh pekerjaan yang memerlukan persyaratan
◎Pekerjaan menggantung beban dengan crane atau crane
tipe bergerak yang daya angkat bebannya di atas 1 ton
◎Pekerjaan mengoperasikan kendaraan tempat tinggi di
lantai kerja yang tingginya lebih dari 10m
◎Pekerjaan mengendarai kendaraan konstruksi seperti
perata tanah/transportasi/pengangkutan dan pengerukan
yang berat kendaraannya lebih dari 3 ton.
◎Pekerjaan mengendarai forklift yang maksimum
bebannya lebih dari 1 ton
Operator
Pemberi isyarat
Pemasang beban
gantung
Pemimpin
kerja
Contoh pekerjaan menggantung
beban menggunakan crane bergerak
Contoh pekerjaan yang memerlukan
pendidikan khusus
◎Pekerjaan mengelas atau memotong logam menggunakan
mesin las arc
◎Pekerjaan mengendarai kendaraan tempat tinggi di
lantai kerja yang tingginya kurang dari 10m
◎Pekerjaan mengendarai kendaraan konstruksi seperti
perata tanah/transportasi/pengangkutan dan pengerukan
yang berat kendaraannya kurang dari 3 ton.
◎Pekerjaan mengoperasikan mesin pengeras lantai yang
dapat bergerak sendiri di sembarang tempat.
◎Pekerjaan mengoperasikan crane yang daya angkat
bebannya kurang dari 5 ton
◎Pekerjaan mengganti batu gerinda dan sejenisnya
◎Pekerjaan yang berhubungan dengan merangkai/
membongkar atau mengubah steger
(Terkecuali pekerjaan di permukaan tanah atau lantai
yang kuat konstruksinya)
(Rencana pelaksanaan 1 Juli 2015, ada masa transisi)
Contoh pekerjaan yang perlu pelaksanaan
pendidikan sesuai standar pendidikan khusus
Contoh pengoperasian mesin
konstruksi jenis kendaraan
◎Pekerjaan menggunakan gergaji sirkular portabel
8
Bab 7 Apakah yang diperlukan supaya tidak terjadi terjatuh/tergelincir?
だい
ついらく
てんらく
ちゅう い
ひつよう
第7 墜落・転落しないためにはどのような 注 意が必要か?
Pekerjaan Steger (Scaffolding)
×
×
Steger
Penahan
Lantai
kerja
Pekerjaan di dekat area terbuka
Pekerjaan menggunakan tangga lipat
Pagar pengaman
(tinggi 35-50cm)
Tubuh jangan keluar
dari tangga lipat
Pemakaian
sabuk pengaman
Plin (tinggi lebih dari 10cm)
Contoh pagar keliling area terbuka, dsb
ea
Ar
a
te
k
rbu
Contoh steger portabel
Pekerjaan menggunakan tangga tunggal
Lebih dari 60cm (harus)
Contoh tangga tunggal
berpenahan geser
Contoh tutup area terbuka
9
Kira-kira 75 derajat
○Perlunya penanganan
Penanganan keselamatan yang paling harus diperhatikan dalam pekerjaan konstruksi
bangunan. Kalau jatuh atau tergelincir dari tempat tinggi, akan menjadi kecelakaan yang
parah, supaya hal tersebut tidak terjadi, selalu berhati-hatilah.
○Hal-hal yang harus diperhatikan sewaktu melakukan pekerjaan di tempat tinggi seperti steger dan sebagainya
1) Selalu pakailah lantai kerja, sabuk pengaman kalau melakukan pekerjaan di tempat tinggi
seperti steger dan sebagainya.
2) Untuk perpindahan naik turun, pakailah alat naik/turun, anak tangga, tangga tunggal, dan sebagainya.
3) Tidak boleh sembarangan melepaskan pegangan tangan atau penahan
4) Berjalanlah melalui jalur aman yang telah ditetapkan.
5) Gunakanlah papan pijakan untuk menghindari jatuh terjerumus sewaktu melakukan pekerjaan genting atap.
○Hal-hal yang harus diperhatikan dalam pekerjaan di dekat area terbuka
1) Tidak boleh sembarangan melepaskan pegangan tangan atau tutup area terbuka. Kalau melepaskan
sesuai arahan dari pemimpin kerja, setelah selesai melakukan pekerjaan, segera pasangkan kembali.
2) Kalau mengambil bahan-bahan dari area terbuka, pakailah sabuk pengaman.
3) Jangan menjatuhkan benda ke area terbuka.
○Hal-hal yang harus diperhatikan kalau bekerja menggunakan steger portabel, tangga lipat
1) Sedapat mungkin gunakanlah steger portabel
2) Hal-hal yang harus diperhatikan kalau menggunakan steger portabel
・ Jangan naik turun sisi tangganya dengan arah memunggungkan badan atau membawa
barang di tangan.
・Pada dasarnya yang boleh bekerja di atas bagian dek kerja hanya 1 orang.
・Tidak digunakan di tempat yang licin atau lunak dasarnya.
・Sedapat mungkin tidak meletakkan peralatan/bahan-bahan di atas bagian panggungnya.
3) Pekerjaan menggunakan tangga lipat
・ Tidak melakukan pekerjaan dengan menaikkannya ke atas dek kerja steger portabel, tidak
dengan menjulurkan badan.
・Selalu harus menggunakan pasak pencegah terbuka.
・Tidak boleh turun naik sambil membawa peralatan dan sebagainya.
○Hal-hal yang harus diperhatikan kalau bekerja menggunakan tangga tunggal
1) Digunakan dengan bagian atasnya menonjol lebih dari 60cm, sudut kemiringannya kirakira 75 derajat.
2) Gunakanlah yang mempunyai alat anti slip, pasangkan dengan kokoh.
3) Jangan naik turun dengan sebelah tangan membawa barang.
◎Contoh bahasa Jepang, tanda keselamatan/papan petunjuk yang perlu diingat
つい らく ちゅう い
①墜落注意(ついらく ちゅうい)
◆たかいところの さぎょうは あぶないので ついらく しないよう きをつける。
1) Hati-hati jatuh (tsuiraku chuui)
Hati-hatilah supaya tidak jatuh (tsuuiraku), karena pekerjaan di tempat tinggi berbahaya,
かい こう ぶ ちゅう い
②開口部注意(かいこうぶ ちゅうい)
◆あいている ところから おちないよう きを つける。
2) Hati-hati area terbuka (kaikoubu chuui)
Hati-hatilah supaya tidak jatuh dari area terbuka.
あし
ちゅう い
③足もと注意(あしもと ちゅうい)
◆だんさや かいこうぶに きを つけて あるく。
3) Hati-hati melangkah (ashimoto chuui)
Hati-hatilah berjalan karena perbedaan ketinggian (dansa) atau area terbuka (kaikoubu).
10
Bab 8 Tempat apakah yang dilarang masuk pada tempat konstruksi bangunan?
だい
けんせつげん ば
た
い
ば しょ
第8 建設現場で立ち入ってはならない場所とは?
Pekerjaan menggunakan crane bergerak
Crane bergerak
Beban gantung
prittt prittt
Pemberi isyarat
Pekerjaan menggunakan mesin konstruksi jenis kendaraan
Pengeruk tanah (drag shovel)
Pemberi isyarat
11
○Perlunya penanganan
Di tempat konstruksi bangunan, banyak lokasi yang tinggi tingkat bahayanya,
kalau sampai masuk ke lokasi tersebut maka besar resiko terkena bahayanya.
Maka dari itu, untuk tempat yang dilarang masuk, jangan pernah masuk.
○Hal-hal yang harus diperhatikan dalam pekerjaan memindahkan beban yang
diangkat menggunakan crane
1) Tidak boleh masuk ke dalam area pekerjaan tanpa izin.
2) Tidak boleh sama sekali masuk ke bawah muatan gantung.
3) Patuhilah petunjuk dari petugas pemberi isyarat.
4) Kalau ada tanda/papan petunjuk tidak boleh masuk, jangan sekali-kali masuk.
○Hal-hal yang harus diperhatikan kalau menggunakan mesin konstruksi jenis
kendaraan
1) Tidak boleh masuk tanpa izin ke daerah larangan masuk di sekitar mesin
konstruksi jenis kendaraan.
2) Untuk mesin konstruksi jenis berputar seperti pengeruk tanah (drag shovel/
back hoe), sama sekali tidak boleh masuk ke dalam area pekerjaannya.
3) Patuhilah petunjuk dari petugas pemberi isyarat.
4) Kalau ada tanda/papan petunjuk tidak boleh masuk, jangan sekali-kali masuk.
◎Contoh bahasa Jepang, tanda keselamatan/papan petunjuk yang perlu diingat
かん けい しゃ い がい
たち いり きん し
①関係者以外 立入禁止(かんけいしゃ いがい たちいりきんし)
◆さぎょうに かんけいしない ひとは その なかに はいらない。
1) Selain yang berkepentingan dilarang masuk (kankeisya igai tachiiri kinshi)
Orang yang tidak berhubungan dengan pekerjaan tersebut, dilarang masuk.
さ ぎょう はん い ない たち いり きん し
②作業範囲内立入禁止(さぎょう はんいない たちいり きんし)
◆くれーん いどうしきくれーん しゃりょうけい けんせつきかいが うごく まわりに はいらない。
2) Dilarang masuk ke dalam area pengerjaan (sagyou haninai tachiiri kinshi)
Tidak masuk ke sekitar crane, crane bergerak, mesin konstruksi jenis kendaraan.
き けん
つ
に
した
ぜっ たい
はい
③危険 吊り荷の 下に 絶対 入るな(きけん つりにの したに ぜったい はいるな)
◆たまがけ さぎょうは あぶない ですから つっているものの したに ぜったい はいらない。
3) Bahaya tidak boleh masuk ke bawah muatan gantung (kiken tsurinino shitani zettai
hairuna)
Karena pekerjaan menggantung beban berbahaya, tidak boleh masuk ke bawah beban
yang sedang digantung.
12
Bab 9 Kalau sedang bekerja di tempat kerja, harus berhati-hati terhadap apa di atas dan di bawah?
だい
げん ば
さ ぎょう
おこな
さい
じょう げ
ちゅう い
ひつよう
第9 現場で作 業 を 行 う際、 上 下にはどんな 注 意が必要か?
Beban gantung
×
○Perlunya penanganan
Di tempat kerja, ada kalanya dilakukan pekerjaan di atas atau di bawah kita,
karena tindakan kita atau tindakan orang lain dapat menyebabkan cedera,
marilah melakukan pekerjaan dengan memperhatikan yang di atas dan di bawah.
○Hal-hal yang harus diperhatikan tentang pekerjaan di atas dan di bawah
1) Kalau ada orang yang bekerja di atas, hindarilah bekerja di bawahnya.
2) Dalam pekerjaan bersama di atas dan di bawah, saling berkomunikasilah
dengan suara.
3) Jangan melempar benda dari dek atas ke bawah. Kalau sampai harus
melemparkan barang ke bawah dari ketinggian lebih dari 3m, selain memasang
alat untuk melemparkannya, juga perlu menempatkan orang untuk
mengawasinya.
◎Contoh bahasa Jepang, tanda keselamatan/papan petunjuk yang perlu diingat
ず じょうちゅう い
①頭上注意(ずじょう ちゅうい)
◆あたまの うえに きけんが あるので きを つける。
1) Hati-hati di atas kepala (zujyou chuui)
Ingatlah, ada yang bahaya di atas kepala.
き けん
な
お
②危険 投げるな 落とすな(きけん なげるな おとすな)
◆あぶない ですから ものを なげたり おとしたり しては いけない。
2) Bahaya Jangan dilempar Jangan dijatuhkan (kiken nageruna otosuna)
Karena berbahaya, tidak boleh melempar atau menjatuhkan barang.
13
Bab 10 Bagaimana untuk melakukan pekerjaan bongkar muat barang dengan aman?
だい
に
つみ
おろ
さ ぎょう
あんぜん
おこな
第10 荷の積み卸し作 業 を安全に 行 うためには?
Harus
mengenakan
topi pelindung.
Memastikan
tempat berdiri
yang aman.
○Perlunya penanganan
Untuk mengangkut bahan mentah atau produk jadi ke lokasi kerja, maka
digunakan truk dan sebagainya dengan pekerjaan memuat atau membongkar
muatan. Karena masih juga terjadi cedera, maka camkan dalam hati untuk
berhati-hati melakukannya dengan aman.
○Hal-hal yang harus diperhatikan dalam pekerjaan bongkar muat barang
1) Selalu kenakanlah topi pelindung sewaktu melakukan pekerjaan bongkar muat
barang.
2) Sedapat mungkin hindarilah pekerjaan di dek muatan, sedapat mungkin
lakukanlah pekerjaan dari atau di atas tanah.
3) Sedapat mungkin jangan berjalan di atas beban yang tidak seimbang.
4) Jangan memunggungi bagian luar dek muatan.
5) Kalau menggunakan pengganjal, harus dipasang kokoh.
6) Tidak melakukan tindakan berbahaya dengan melompat ke atas dek atau
melompat turun dari atas dek muatan.
◎Bahasa Jepang yang perlu diingat
と
の
と
お
①飛び乗り、飛び降り(とびのり、とびおり)
◆ちょくせつ にだいに かけあがったり にだいを かけおりたりする あぶない こうどう。
1) Melompat naik, melompat turun (tobinori, tobiori)
Tindakan berbahaya langsung melompat ke atas dek muatan, melompat turun dari dek
muatan.
14
Bab 11 Apakah yang harus diperhatikan sewaktu menggunakan listrik, peralatan listrik?
だい
でん き
でんどうこう ぐ
とりあつか
ちゅう い
ひつよう
第11 電気、電動工具の取 扱 いにはどのような 注 意が必要か?
Kabel listrik di atas
○Perlunya penanganan
Karena listrik bahayanya tinggi, walaupun 100 volt ada yang menyebabkan
kecelakaan sampai meninggal dunia, maka perlu untuk mengerti bahaya tersebut
dan bertindak hati-hati.
○Hal-hal yang harus diperhatikan sewaktu menggunakan listrik
1) Sewaktu menggunakan benda panjang seperti pipa (pipa besi) dan sebagainya
di atas atap atau di atap dan sebagainya, berhati-hatilah terhadap kawat listrik di
sekitarnya.
○Hal-hal yang harus diperhatikan sewaktu menggunakan peralatan listrik
1)Selalu gunakanlah peralatan pengaman (tutup pengaman) pada mesin putar
portabel atau pegangan piringan gerinda.
2) Harus selalu memeriksa kondisi kerusakan kabel listrik dan sebagainya, juga
harus dipasang ardenya.
3) Kalau berpindah sewaktu bekerja, harus selalu mematikan sakelarnya.
4) Jangan menggunakan sarung tangan sewaktu melakukan pekerjaan dengan
bor listrik atau piringan gerinda.
◎Contoh bahasa Jepang, tanda keselamatan/papan petunjuk yang perlu diingat
かん でん ちゅう い
①感電注意(かんでん ちゅうい)
◆でんきは とても きけん ですから きを つける。
1) Hati-hati kesetrum (kanden chuui)
Berhati-hatilah karena listrik sangat berbahaya.
こう でん あつ き けん
②高電圧危険(こう でんあつ きけん)
◆ここは でんあつの たかい でんきが ながれて いるので きけん。
2) Bahaya listrik tegangan tinggi (kou denatsu kiken)
Di sini berbahaya karena mengalir listrik bertegangan tinggi.
15
危険
高電圧
Bab 12 Bagaimana melakukan penanganan kalau terjadi keadaan darurat?
だい
きんきゅう じ たい
はっせい
ば あい
たいしょ
第12 緊 急 事態が発生した場合、どう対処すればよいか?
Panggil
ambulans!
⇒
Penanganan pertolongan
pertama
○Perlunya penanganan
Kalau terjadi kecelakaan atau bencana di tempat kerja, camkan untuk melakukan
penanganan yang cepat dan tepat, penting untuk mengusahakan kerugian manusia
dan benda seminimal mungkin.
○Penanganan kalau terjadi bencana
1) Pertama-tama prioritaskan penyelamatan dan perawatan korban.
2) Cedera sekecil apapun, laporkan kepada pemimpin kerja, petugas pembimbing
praktik kerja.
3) Kalau menemukan ketidaknormalan, bersamaan dengan berteriak memberitahukan
kepada orang-orang di sekitar, laporkan ke pemimpin kerja, petugas pembimbing
praktik kerja. Untuk memanggil ambulans, teleponlah nomor 119. Sebelumnya ingatlah
lokasi penempatan AED.
4)Kalau terjadi kecelakaan kesetrum, kekurangan oksigen dan sebagainya, ada resiko
yang menolong menjadi korban juga. Jangan bertindak sembarangan, ikutilah petunjuk
petugas penanggung jawab.
○Latihan evakuasi
1) Karena latihan evakuasi dari kontraktor utama adalah latihan untuk menjaga
keselamatan Anda, lakukanlah dengan sepenuh hati.
2) Kalau dikeluarkan informasi darurat gempa bumi, terapkan hasil latihan sehari-hari,
mengungsilah ke tempat aman sesuai petunjuk pemimpin kerja, petugas pembimbing
praktik kerja.
◎Contoh bahasa Jepang, tanda keselamatan/papan petunjuk yang perlu diingat
たん か
①担架(たんか)
◆けがした ひとを のせて はこぶ どうぐ。
1) Tandu (tanka)
Alat untuk membawa orang yang cedera.
②AED(えい いー でぃー)
◆しんぞうびょうで たおれた ひとを きゅうめいする ための きぐ。
2) AED (ei i di)
Alat untuk menolong orang yang pingsan karena serangan jantung.
AED
自動体外式除細動器を設置しています
さん けつ ちゅう い
③酸欠注意(さんけつ ちゅうい)
◆さんそ のうどが ひくい くうきを すわないよう きを つけて さぎょうを おこなう。
3) Hati-hati kurang oksigen (sanketsu chuui)
Berhati-hatilah melakukan pekerjaan supaya tidak menghirup udara yang
rendah kadar oksigennya (sansonoudo).
16
Bab 13 Bagaimana caranya mencegah tindakan yang tidak aman?
だい
ふ あんぜんこうどう
ふせ
第13 不安全行動はどうすれば防げるか?
Naik bukan dari tempat
naik/turun seharusnya
Merokok di tempat
penyimpanan bahan
Masuk ke tempat
dilarang masuk
Tidak menggunakan
jalur aman, menggunakan
jalan pintas
Jalur aman
Berlari di
jalur aman
Contoh tindakan tidak aman
Berjalan dengan
tangan di dalam
kantong
○Perlunya penanganan
Ada banyak kecelakaan kerja yang disebabkan tindakan pekerja (tindakan tidak
aman, kesalahan manusia). Harus selalu mencamkan dalam hati melakukan
pekerjaan atau aktivitas yang aman sesuai dengan prosedur kerja, penting untuk
tidak menyebabkan kecelakaan kerja dengan menerapkan proses kerja yang
aman.
○Pola umum kesalahan manusia, tindakan yang tidak aman
1) Menganggap remeh/sudah terbiasa → begini tidak apa-apa, biasa.
2) Tindakan jalan pintas, memotong proses → merepotkan, susah
3) Tidak tahu, tidak berpengalaman, tidak terbiasa →
tidak tahu, kurang pengalaman
4) Ceroboh → terlena, termenung
17
keputusan salah karena
Bab 14 Apa yang ada dalam aktivitas keselamatan kerja di tempat konstruksi bangunan?
だい
けんせつげん ば
あんぜんかつどう
第14 建設現場での安全活動にはどのようなものがあるか?
Aktivitas prediksi bahaya
Contoh memanggil sambil menunjuk
Pegangan tangan baik,
sabuk pengaman baik.
Pemasangan sabuk pengaman
ke pegangan tangan baik
Pegangan tangan
Lantai kerja
○Perlunya penanganan
Untuk mencegah kecelakaan kerja di tempat konstruksi bangunan, dilakukan
aktivitas keselamatan kerja masing-masing jenis pekerjaan. Penting untuk
mengerti dengan baik tujuan dan isinya, dan berpartisipasi melakukannya
dengan aktif.
○Contoh aktivitas keselamatan kerja, tanda keselamatan/papan petunjuk yang
umum digunakan
1) Aktivitas prediksi bahaya (kiken yochi katsudou (kei wai kei) (KYK)
Dalam melakukan pekerjaan, Anda semua sebelumnya memprediksi bahayanya,
latihan untuk merasakan ketakutan akan bahaya. Selalu dilakukan dalam rapat
keselamatan kerja.
2) Memeriksa keselamatan kerja dengan memanggil sambil menunjuk
(shishakoshoude anzen kakunin)
Memastikan keamanan dengan mengeluarkan suara dan menunjuk
lokasinya, merupakan aktivitas untuk memberikan stimulasi ke otak dan
dengan telinga sendiri sekali lagi memastikan.
指
差
呼
称
で
安
全
確
認
!
ヨシ
18
Bab 15 Berpartisipasilah dengan aktif dan memahami aktivitas keselamatan kerja 1 hari di
tempat
kerja konstruksi
bangunan. り かい せっきょくてき さん か
だい
けんせつげん ば
いちにち あんぜんかつどう
第 15 建設現場における一日の安全活動を理解し積 極 的に参加!
Senam radio
Pertemuan
keselamatan kerja
pagi hari (semua orang)
Pemeriksaan
setelah selesai
bekerja
Membereskan
tempat kerja
sendiri
Pertemuan
keselamatan
kerja (aktivitas
prediksi bahaya)
Siklus harian
pelaksanaan
keselamatan
kerja
Pemeriksaan
sebelum mulai
bekerja
Baik!
Petunjuk/
pengawasan
sewaktu bekerja
Diskusi prosedur
keselamatan kerja
Pemeriksaan
keliling oleh
kepala tempat
kerja
Proyek Departemen Kesehatan, Tenaga Kerja dan Kesejahteraan, dibuat Maret 2015
Fly UP