...

FORMULIR PENGIRIMAN UANG / TRANSFER APPLICATION FORM

by user

on
Category: Documents
1

views

Report

Comments

Transcript

FORMULIR PENGIRIMAN UANG / TRANSFER APPLICATION FORM
215 mm
FORMULIR PENGIRIMAN UANG / TRANSFER APPLICATION FORM
Tanggal / Date :
Dengan tunduk pada Syarat dan Ketentuan yang tertera di balik formulir permohonan ini, mohon dikirim melalui :
Subject to the Terms & Conditions printed overleaf, please issue :
Telegraphic Transfer / Telex
RTGS
Sistim Kliring Nasional (SKN)
Transfer Antar Rekening / Internal Transfer
( dd / mm / yy )
Wesel / Demand Draft
MATA UANG PENGIRIMAN DAN JUMLAH / TRANSFER CURRENCY AND AMOUNT
Mata Uang Pengiriman /
Transfer Currency
Jumlah / Amount :
Jumlah terbilang / Amount in words :
Sumber dana pengiriman uang/
Remittance source of funds
Detil Pembayaran (berita untuk penerima) /
Payment Detail (message for Beneficiary)
DESKRIPSI PENGIRIM / REMITTER DETAIL
Nama Pemilik Rekening /
Account Holder s Name
Debit Nomor Rekening /
Debit Account
Alamat / Address
Biaya di bebankan ke No. Rek. /
Charge Account No.
Telephone / Phone No.
DESKRIPSI PENERIMA / BENEFICIARY DETAIL
Nomor Rekening Penerima / Beneficiary Account Number
Nama Penerima /
Beneficiary Name
Alamat / Address
Biaya-biaya / Charges
Note:
Dianggap sebagai SHA bila kotak tidak diisi
SHA is applied if box is emitted
Biaya non DBS adalah biaya yang dikenakan bukan oleh DBS Indonesia
(biaya penerusan ke luar kota untuk SKN/RTGS, biaya bank korespondensi
untuk TT, dll.)
Non DBS charges include all charges levied not by DBS Indonesia (out of town
charges for SKN/RTGS, correspondent bank charges for TT, etc.)
310 mm
Telephone / Phone No.
Nama dan Alamat Bank Penerima / Beneficiary Bank Name and Address
Kota dan Negara Bank Penerima / City and Country of Beneficiary Bank
OUR
Data Bank Penerima SWIFT / Sort Code di UK/Fedwire (ABA) di USA/Sandi Kiring
Beneficiary Bank s SWIFT / Sort Code in UK/Fedwire (ABA) In USA/Clearing Code
SHA
BEN
Pengirim menanggung seluruh biaya DBS dan non DBS / Remitter
bear DBS and non DBS charges
Pengirim menanggung biaya DBS, penerima menanggung biaya non
DBS / Remitter bear DBS charges, beneficiary bear non DBS
charges
Penerima menanggung seluruh biaya DBS dan non DBS /
Beneficiary bear DBS and non DBS charges
KONFIRMASI & PELAPORAN KEGIATAN LALU LINTAS DEVISA / FOREIGN EXCHANGE ACTIVITIES MONITORING CONFIRMATION AND REPORTING
(Untuk transaksi < USD 10,000 atau ekuivalennya, hanya mengisi Sandi Tujuan Transaksi LLD dan Uraian Singkat Tujuan Transaksi LLD, Untuk transaksi ≥ USD 10,000 atau ekuivalennya, wajib mengisi seluruh informasi dibawah)
(For transaction < USD 10,000 or equivalent, please fill-in LLD Purpose Code and LLD Transaction Purpose Summary. For transaction ≥ USD 10,000 or equivalent, please fill-in all information required below)
PENGIRIM / PENERIMA /
REMITTER BENEFICIARY
STATUS / STATUS :
Hubungan keuangan antar pelaku transaksi / Transactor Relationship
P (pemegang saham / shareholder)
T (terafiliasi / affiliated)
N (non afiliasi / non affiliated)
G (Group)
a. Penduduk / Residence
Kode Negara / Country Code
b. Bukan Penduduk / Non Residence
Sandi Tujuan Transaksi LLD / LLD Purpose Code
Kode Negara / Country Code
KATEGORI / CATEGORY :
a. Penerima sama dengan Pengirim / Beneficiary is remitter
b. Perorangan / Individual
c. Pemerintah / Government
d. Bank
- Bank Sentral / Central Bank
- Bank Pelapor / Reporting Bank
- KC / KP di LN / Branch / Head Office Abroad
- Bank lainnya / Other Bank
e. Lembaga Keuangan Non Bank /
Non Bank Financial Institutions
f. Perusahaan / Enterprises
g. Lainnya / Others
CP
SV
C0
C1
C2
C9
D0
Tanda Tangan Pemohon / Applicant's Signature
E0
Z9
Untuk Keperluan Bank / For Bank Use Only
Nilai Tukar
Personally
Balance
OR
/ Exchange Rate
Known
LOI
Confirm with
Name:
Time:
Ext./No.:
Uraian Singkat Tujuan Transaksi LLD / LLD Transaction Purpose Summary
I0
A0
B0
CO
Initial
Full Signature
Segment
T
R
C
Processing team
Maker
Diberikan oleh /
Given by
Contract No
Remarks
Checker
DBS 099(0)-2015
TERMS AND CONDITIONS
1. Encashment of the draft is subject to the requirements of the drawee bank's encashment
practice.
2. Encashment of the draft is subject to the rules and regulations of the country where the draft
is to be encashed. In view of the prevalence of exchange restrictions in some countries, the
liability of pt bank dbs indonesia (hereinafter referred to as the "bank") with respect to the
encashment of the draft shall not exceed in any case the extent to which payment is
allowed in the currency in which the draft is drawn under any government or other
restrictions existing in the place of payment or principal financial centre of the relevant
currency or in the case of the euro, the european union or any of its member countries, at
the time the payment instructions are received or are to be carried out. Neither the bank nor
its correspondents or agents shall be liable for any delay or loss caused by or as a result of
any act or order or any government or government agency or the failure of any clearing,
settlement or payment system or any other causes whatsoever.
3. In the event that the draft purchased is lost, stolen or destroyed, the applicant may request
for payment on the draft to be stopped, and for a replacement draft to be issued or a refund
of the amount of the draft purchased, and such request shall be subject to the bank's
consent, and upon such conditions that the bank may in its absolute discretion impose,
including but not limited to the execution of an indemnity in favor of the bank in such form
as the bank may specify, the provision of a notarized consent of the beneficiary in writing,
the written confirmation from the drawee bank that the draft has not been paid and/or the
expiry of the draft, in addition to any fees or charges that the bank may impose.
4. Payment of the transferred funds is subject to the rules and regulations of the country where
the payment is to be made. In view of the prevalence of exchange restrictions in some
countries, the liability of bank with respect to the payment of the transferred funds shall not
exceed in any case the extent to which payment is allowed in the currency in which the
transferred funds are to sent under any government or other restrictions existing in the place
of payment or principal financial centre of the relevant currency or in the case of the euro,
the european union or any of its member countries, at the time the payment instructions are
received or are to be carried out. Neither the bank nor its correspondents or agents shall be
liable for any delay or loss caused by or as a result of any act or order or any government
or government agency or the failure of any clearing, settlement or payment system or any
other causes whatsoever.
5. The Bank may take its customary steps for the remittance according to this contract. In so
doing, the Bank shall be free on behalf of the Applicant to remit or procure the remitting of
funds by mail, telex, cable, SWIFT or any other means as it deems fit and to make use of
any correspondent, sub-agent or other agency but in no case will the Bank or any of its
correspondents or agents be liable for mutilation, interruptions, omissions, errors or delay
occurring in the electronic transmission, wire, cable, or mails, or on the part of any postal
authority, telegraph, cable or wireless company, or any employee of such authority or
through any other cause. The Bank through its correspondents or agents or otherwise may
send any messages relative to this transfer in explicit language, code, or cipher.
6. The Bank reserves its right to refuse to accept any application without assigning any reason.
7. The Bank shall not be liable for any losses or damages to the Applicant or any other person
howsoever incurred save where such loss or damage is directly caused by the gross
negligence or wilful misconduct of itself or its employees.
8. Currency other than that of the country to which the remittance is made shall be payable to
the payee in the currency of the said country at the buying rate of the Bank's
correspondents or agents unless the payee by arrangement with the paying correspondent
or agent obtains payment in some currency upon paying all charges of the Bank's
correspondent or agent in connection therewith.
9. Where the parties bearing the charges imposed by the Bank and/orAgent Bank(s) are not
expressly indicated, the Bank charges will be borne by the Applicant(s) and Agent Bank
charges will be borne by the beneficiary.
10. Unless it is otherwise expressly and specifically agreed in writing, the Bank may at its
discretion convert into foreign values the funds received from the Applicant at the Bank's
selling rate on the day such funds are received.
11. In the event a refund from the Bank of the amount of the transferred funds is desired, such
refund shall be made, at the Bank's discretion, to or from the Applicant, at the prevailing
buying rate for the currency in question less all costs, charges, expenses and interest
(where applicable), provided that (i) none of the events specified in Clause 12 below have
occurred in respect of the currency in question, and (ii) the Bank is in possession of the
funds for which the payment instruction was issued, free from any exchange or other
restrictions.
12. The Bank shall have no responsibility for or liability to the Applicant or any other person
whatsoever for any diminution in the value of funds due to taxes or depreciation or for the
unavailability of such funds due to restrictions on convertibility, requisitions, involuntary
transfer, distraints of any character, exercise of governmental or military powers, wars,
strikes or other causes beyond the Bank's control. In addition, (i) if the currency's country of
origin restricts availability, credit or transfers of such funds, the Bank will have no obligation
whatsoever to pay the funds, whether by way of draft or cash or by any other means in the
relevant currency or any other currency and (ii) in the event of any matter related to EMU
(European Economic and Monetary Union) (including but not limited to the disbanding of
EMU, the withdrawal of one or more participating states from EMU or any change in the
composition of participating states) which restricts availability, credit or transfers of the Euro
or otherwise makes it impossible or impracticable for the Bank to perform its obligations in
respect of Euro funds, the Bank will have no obligation to pay the funds, whether by way of
draft or cash or by any other means in the relevant currency or any other currency.
13. The Applicant consents to the Bank, its officials, employees, correspondents and agents
disclosing any information regarding the Applicant's particulars, this application, the sub- ject
matter thereof and the Applicants accounts and affairs as the Bank shall deem appropriate
for the purpose of any investigations relating to the Draft applied for herein and any
transaction connected therewith.
14. A debit entry for the amount transacted and charges (if any) shall be reflected in your
account statements/savings passbook, where applicable. No transaction advice will be sent
to you with regards this application.
15. The Bank reserves the right to revise all charges from time to time without prior notice.
16. The Bank reserves the right to add, alter, vary and modify any or all of the above Terms and
Conditions at any time at its discretion without any notice.
17. These Terms and Conditions are subject to the laws of the Republic of Indonesia and the
Applicant submits to the non-exclusive jurisdiction of the courts of the Republic of Indonesia.
18. In the event of inconsistency between the English and Indonesian version of these Terms
and Conditions, the Indonesian version shall prevail.
SYARAT-SYARAT DAN KETENTUAN-KETENTUAN
1. Pencairan Wesel tunduk pada persyaratan-persyaratan yang berlaku dari kebiasaan
pencairan di Bank tertarik.
2. Pencairan Wesel tunduk pada persyaratan-persyaratan dan ketentuan-ketentuan yang
berlaku di negara dimana Wesel tersebut akan dicairkan. Dengan memperhatikan
ketentuan-ketentuan mengenai pembatasan devisa yang berlaku di beberapa negara,
kewajiban PT Bank DBS Indonesia (selanjutnya disebut sebagai "Bank") tidak akan
melebihi, dalam keadaan apapun, sebatas mana pembayaran diperbolehkan dalam mata
uang dimana Wesel ditarik berdasarkan pembatasan-pembatasan yang diberlakukan oleh
pemerintah atau badan lainnya yang terdapat di tempat pembayaran atau pusat keuangan
utama dari mata uang tersebut atau dalam hal mata uang Euro, Uni Eropa atau negaranegara anggotanya, pada saat perintah pembayaran diterima atau harus dilaksanakan. Baik
Bank maupun korespondennya atau agennya tidak bertanggung jawab atas keterlambatan
atau kerugian yang disebabkan oleh atau merupakan akibat dari tindakan atau keputusan
dari pemerintah atau badan pemerintah atas kegagalan kliring, pelimpahan atau sistem
pembayaran atau karena sebab-sebab lainnya.
3. Apabila Wesel yang dibeli hilang, dicuri atau hancur, maka Pemohon dapat meminta agar
pembayaran atas Wesel tersebut dihentikan, dan diterbitkannya Wesel pengganti atau
mengembalikan jumlah yang telah dibayarkan atas Wesel yang telah dibeli, dan permintaan
tersebut akan tergantung pada persetujuan dari Bank, dan dengan persyaratan-persyaratan
yang ditetapkan sendiri oleh Bank, termasuk tapi tidak terbatas pada pembuatan surat
jaminan ganti rugi untuk kepentingan Bank dalam bentuk yang ditentukan oleh Bank,
persyaratan berupa persetujuan tertulis dan dalam bentuk akta notarial dari Pihak
Penerima, pemyataan tertulis dari Bank tertarik yang menyatakan bahwa Wesel belum
dibayar dan atau tanggal kadaluarsa Wesel, selain dari biaya-biaya atau ongkos-ongkos
yang mungkiin dibebankan oleh Bank.
4. Pembayaran atas dana yang dikirimkan tunduk pada peraturan dan perundangundangan
dari negara dimana pembayaran tersebut akan dilakukan. Dengan memperhatikan
ketentuan-ketentuan mengenai pembatasan devisa yang berlaku di beberapa negara,
kewajiban Bank tidak akan melebihi, dalam keadaan apapun, sebatas mana pembayaran
diperbolehkan dalam mata uang dimana dana yang dikirimkan dikif if ft berdasarkan
pembatasan-pembatasan yang diberlakukan oleh pemerintah atau badan lainnya yang
terdapat di tempat pembayaran atau pusat keuangan utama dari mata uang tersebut atau
dalam hal mata uang Euro, Uni Eropa atau negara-negara anggotanya, pada saat perintah
pembayaran diterima atau harus dilaksanakan. Baik Bank maupun korespondennya atau
agennya tidak bertanggung jawab atas keterlambatan atau kerugian yang disebabkan oleh
atau merupakan akibat dari tindakan atau keputusan dari pemerintah atau badan
pemerintah atas kegagalan kliring, pelimpahan atau sistem pembayaran atau karena sebabsebab lainnya
5. Bank dapat mengambil langkah-langkah yang lazim dilakukan oleh Bank sehubungan
dengan pengiriman dana berdasarkan kontrak ini. Sehubungan dengan itu, Bank atas nama
Pemohon, bebas/berwenang untuk mengirim atau menerima pengiriman melalui surat,
telex, kabel, SWIFT atau sarana lainnya yang sesuai menurut Bank dan untuk mengunakan
segala macam koresponden, sub-agen atau agen lainnya namun demikian Bank atau
korespondennya atau agennya tidak bertanggung jawab atas pemotongan, gangguan,
penghapusan, kekeliruan atau keterlambatan yang terjadi pada transmisi elektronis, kawat,
kabel atau surat, atau perusahaan pos, telegram, kabel atau nirkabel, atau karyawankaryawannya atau karena sebab lainnya. Bank melalui korespondennya atau agen-agennya
atau sejenisnya dapat mengirim pesan berhubungan dengan pengiriman ini dengan bahasa
yang eksplisit, kode atau sandi.
6. Bank berhak untuk menolak untuk menerima segala jenis permohonan tanpa memberikan
alasan apapun.
7. Bank tidak bertanggung jawab atas segala kehilangan atau kerugian yang diderita oleh
Nasabah atau pihak lain karena sebab apapun juga kecuali kehilangan atau kerugian
tersebut timbul sebagai akibat dari kelalaian atau kesengajaan yang dilakukan secara
langsung oleh Bank atau karyawannya.
8. Pembayaran yang dilakukan dalam mats uang selain dari mata uang negara dimana
pengiriman dilakukan akan dibayarkan kepada pihak terbayar dalam mats uang negara
yang bersangkutan pada tingkat nilai tukar yang berlaku di koresponden atau agen dari
Bank kecuali pihak terbayar melalui kesepakatan dengan pihak koresponden atau agen
pembayar mendapatkan pembayaran dalam mata uang lain setelah membayar segala
biaya-biaya koresponden dan agen dari Bank yang bersangkutan.
9. Jika pihak yang menanggung biaya-biaya yang dikenakan oleh Bank dan/atau BankAgen
tidak disebutkan/ ditentukan secara jelas, maka biaya-biaya Bank akan dibebankan kepada
Pemohon dan biaya-biaya BankAgen akan dibebankan kepada Pihak Penerima.
10. Kecuali telah disetujui secara tertulis dengan jelas dan tegas, Bank atas pertimbangannya
sendiri menukar dana yang diterimanya dari Pemohon ke dalam mata uang asing
berdasarkan nilai tukar yang berlaku di Bank pada hari dimana dana tersebut diterima.
11. Apabila terdapat permintaan untuk dilakukannya pengembalian oleh Bank atas dana yang
dikirimkan, Bank atas pertimbangannya sendiri, kepada atau dari Pemohon, pada harga beli
yang berlaku atas mata uang yang bersangkutan dikurangi seluruh biayabiaya, bebanbeban, ongkos-ongkos dan bunga (apabila ada), dengan syarat (i) tidak satupun kejadiankejadian yang disebutkan dalam Pasal 12 dibawah ini telah terjadi sehubungan dengan
mata uang yang bersangkutan, dan (ii) Bank menguasai dana atas perintah pembayaran
yang diterbitkan, bebas dari segala jenis pembatasan devisa atau larangan-larangan
lainnya.
12. Bank tidak bertanggung jawab dan berkewajiban kepada Pemohon atau pihak lain atas
berkurangnya nilai dana yang disebabkan oleh pajak atau penyusutan atau
ketidaktersediaan dari dana tersebut yang disebabkan oleh adanya larangan perubahan,
permintaan, pengiriman tanpa sengaja, sits dalam bentuk apapun, pelaksanaan kekuasaan
pemerintah atau militer, peperangan, kerusuhan atau sebab-sebab lain diluar kekuasaan
Bank. Sebagai tambahan, (i) apabila mata uang negara asal membatasi ketersediaan,
pengkreditan atau pengiriman dana tersebut, Bank tidak memiliki kewajiban dalam bentuk
apapun untuk melakukan pembayaran dana tersebut, baik dalam bentuk wesel, tunai atau
bentuk lainnya dalam mats uang yang bersangkutan atau mata uang lainnya dan (ii) dalam
hal segala sesuatu yang berhubungan dengan EMU (Uni Ekonomi dan Moneter Eropa)
(termasuk namun tidak terbatas pada pembubaran EMU, pengunduran did satu atau lebih
negara dari EMU atau perubahan apapun terhadap susunan negara-negara peserta) yang
membatasi ketersediaan, pengkreditan atau pengiriman mata uang Euro atau
mengakibatkan keadaan yang tidak memungkinkan atau tidak praktis bagi Bank untuk
melaksanakan kewajibannya sehubungan dengan dana mata uang Euro, maka Bank tidak
berkewajiban untuk membayar dana tersebut, baik dalam bentuk wesel maupun tunai atau
dengan care apapun dalam mats uang yang bersangkutan atau mata uang lainnya.
13. Pemohon mengizinkan Bank, pare pejabat berwenang, karyawan, koresponden dan agen
dari Bank untuk membuka segala informasi mengenai Pemohon, permohonan ini, hal-hal
yang terdapat didalamnya dan rekening dan segala urusan Pemohon yang menurut
penilaian sendiri dari Bank sesuai untuk tujuan investigasi dalam bentuk apapun
sehubungan dengan Wesel yang diajukan berdasarkan permohonan ini atau
transaksitraksaksi lain yang berhubungan.
14. Suatu jumal debit untuk jumlah yang ditransaksikan dan biaya-biaya (jika ada) akan terlihat
pada rekening koran/buku tabungan ands. Tidak ada pemberitahuan terpisah yang akan
dikirimkan kepada Pemohon sehubungan dengan permohonan ini.
15. Bank dari waktu ke waktu berhak untuk mengubah biaya-biaya yang berlaku tanpa
pemberitahuan terlebih dahulu
16. Bank dari waktu ke waktu atas pertimbangannya sendiri berhak untuk menambah,
mengubah dan memodifikasi sebagian atau seluruh Syarat-syarat dan Ketentuanketentuan
diatas tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
17. Syarat-Syarat dan Ketentuan-Ketentuan ini tunduk pada hukum negara Republik Indonesia
dan Pemohon dengan ini menyerahkan diri pada juridiksi non-eksklusif pengadilanpengadilan di wilayah Republik Indonesia.
18. Apabila terdapat perbedaan antar versi bahasa Inggris dengan versi bahasa Indonesia dari
Syarat-syarat dan Ketentuan-ketentuan ini, maka yang beriaku adalah versi bahasa
Indonesia
Fly UP